Hukuki Tercüme

Odeon Tercüme Bürosu, kadrosunda bulunan yasalara, mevzuatlara ve hukuk terminolojisine hâkim yeminli tercümanlarıyla profesyonel düzeyde ve uluslararası geçerliliği olan hukuki tercüme hizmeti vermektedir.

Tüm hukuki tercüme ihtiyaçlarınız için bizimle iletişime geçebilir, tercüme süreci ve hukuki tercüme fiyatları hakkında detaylı bilgi alabilirsiniz.

hukuki tercüme
Hukuki Tercüme

Odeon Tercüme Bürosu, kadrosunda bulunan yasalara, mevzuatlara ve hukuk terminolojisine hâkim yeminli tercümanlarıyla profesyonel düzeyde ve uluslararası geçerliliği olan hukuki tercüme hizmeti vermektedir.

Tüm hukuki tercüme ihtiyaçlarınız için bizimle iletişime geçebilir, tercüme süreci ve hukuki tercüme fiyatları hakkında detaylı bilgi alabilirsiniz.

hukuki tercüme

Hukuki Tercüme Nedir?

Hukuki tercüme, hukuki içeriğe sahip belgelerin veya yasa ve mevzuat gibi resmi metinlerin tercümesidir. Hukuki tercümede kaynak metni hedef metne doğru ve hatasız bir şekilde aktarmak çok önemlidir, çünkü tercümede yapılacak en ufak bir hata istenmeyen sonuçlara yol açabilir. Dolayısıyla, hukuki tercüme hizmeti alacağınız zaman alanında uzman, terminolojiye hakim ve bu alanda tecrübesi olan bir tercüme bürosundan hizmet almanız oldukça önemlidir.

Hukuki tercüme hizmeti genellikle noter nezdinde yapılan vekaletname, muvafakatname ve sözleşme gibi resmi belgeler, yurtdışında veya Türkiye’de kullanacağınız mahkeme kararları, mahkeme dilekçeleri, tahkim kararları gibi yasal evraklar veya yasa ve yönetmelikler gibi resmi metinlerin tercümesi için verilmektedir.

Hukuki tercüme yapılırken çeşitli unsurlara dikkat edilmelidir. Örneğin:

  • Hukuki terminolojiye uygun bir tercüme yapılmalıdır. Hukuki tercüme söz konusu olduğunda bir kelime aslında normal anlamından başka bir anlama gelebilir.
  • Hukuki tercümede yorum yapılmamalıdır. Kaynak metne tamamen sadık kalınmalı ve içerik eksiksiz bir şekilde aktarılmalıdır.
  • Tercümenin kullanılacağı ülkenin hukuk sistemine uygun terimler seçilmelidir.
  • Metnin içeriği ne olursa olsun tercüman tarafsız bir şekilde tercüme yapmalıdır.

Hukuki Tercüme Fiyatları

Hukuki tercüme fiyatları, tercümesi yapılacak belgelerin sayfa sayısına, içeriğin kapsamına, işin aciliyetine ve tercüme yapılacak dile göre değişiklik gösterir. Ortalama olarak hukuki tercüme fiyatları birim fiyat olarak 250 TL’den başlar.

Noterde yapılan hukuki tercüme işlemlerinde ayrıca noter tasdik ücreti olarak birim sayfa başına 1769,35 TL ücret alınır. Bu tutar tercüme ücretine dahil değildir.

Tercümesi yapılacak belgelerinizin hukuki tercüme fiyatlarını öğrenmek ve büyük ölçekli işlerinizde toplu fiyat üzerinden indirim almak için bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Hukuki Belge Tercümesi

Hukuki tercüme hizmeti birçok belge ve evrak için gerekebilmektedir. Bunların başında mahkeme kararı tercümesi, vekaletname tercümesi, sözleşme tercümesi, hukuki yayın ve makale tercümesi ve dava dilekçesi tercümesi gibi belgeler gelir.

Mahkeme Kararı Tercümesi

Mahkeme kararı, mahkemede görülen bir dava sonucunda kesin kararın ve hükmün açıklandığı belgedir. Mahkeme kararı tercümesi ise yurtdışındaki mahkemeler tarafından verilen kararların Türkiye’de kullanılacağı zaman veya Türkiye’deki mahkemeler tarafından verilen kararların yurtdışında kullanılacağı zaman gerekli olmaktadır. Tercümesi gereken mahkeme kararları arasında boşanma kararları, ticari dava kararları, velayet kararları, miras davası kararları, tahkim kararları bulunmaktadır. Mahkeme kararı tercümesi genellikle yeminli hukuki tercüme veya noter onaylı hukuki tercüme şeklinde yapılır.

Sözleşme Tercümesi

Sözleşme, iki veya daha fazla taraf arasında yapılan, tarafların karşılıklı hak ve yükümlülüklerini belirleyen, hukuki sonuç doğurmayı amaçlayan yasal bir anlaşmadır. Sözleşme tercümesi hizmetinde tercümenin oldukça titiz ve hukuki terminolojiye uygun bir şekilde yapılması oldukça önemlidir. Sözleşme tercümesi genellikle yeminli tercüme veya noter onaylı tercüme şeklinde yapılır. Satış sözleşmesi, distribütörlük sözleşmesi, hisse satış sözleşmesi, kira sözleşmesi gibi sözleşmelerde sözleşme tercümesine ihtiyaç duyulur.

Vekaletname Tercümesi

Vekaletname bir kişi veya kurum tarafından bir vekile yetki verildiğini gösteren belgedir. Genel olarak araç satışı, muhasebe işlemleri, miras işlemleri, dava işlemleri için vekaletname verilir. Vekaletname tercümesi ise genellikle noter onaylı tercüme şeklinde yapılır.

Hukuki Yayın Tercümesi

Hukuki yayın tercümesi, hukuki makale ve bildiriler, yasalar, yönetmelikler ve mevzuat metinleri gibi belgeler için gereklidir. Özellikle uluslararası dergilerde yayınlanacak hukuki makale ve içeriklerin hukuki tercümesi özenle ve profesyonel bir şekilde yapılmalıdır.

Dava Dilekçesi Tercümesi

Dava dilekçesi, davacının hukuki talebini, davanın konusunu, tarafların kimlik bilgilerini, taleplerini ve delillerini içeren, davanın başlatılması için mahkemeye sunulan resmi yazılı belgedir. Dolayısıyla, Türkiye’de veya yurtdışında açılacak davalar için yapılacak dava dilekçesi tercümesi hem gizlilik hem de doğruluk açısından dikkatli bir şekilde yapılmalıdır.

Ankara Hukuki Tercüme Hizmetleri

Odeon Tercüme Bürosu, Ankara merkezli bir tercüme şirketi olarak özellikle Ankara olmak üzere Türkiye’nin tamamına hukuki tercüme hizmetleri vermektedir. Bu bağlamda verdiğimiz hukuki tercüme hizmetleri şu belge türlerini içerir:

  • Hukuki metin tercümeleri
  • Hukuki yazışma tercümesi
  • Hukuki makale tercümesi
  • Mevzuat tercümesi
  • Beyanname tercümesi
  • İlam tercümesi
  • Dilekçe tercümesi
  • Karar tercümesi
  • Protesto tercümesi
  • Vekaletname tercümesi
  • Boşanma kararı tercümesi
  • Tebliğ tercümesi
  • Tutanak tercümesi
  • Genelge tercümesi
  • Ruhsat tercümesi
  • Tüzük tercümesi

Hukuki Tercüme Dilleri

Odeon Tercüme Bürosu olarak tüm dillerde hukuki tercüme hizmeti veriyoruz. Bu dillerin başında özellikle İngilizce, Almanca, Arapça, Rusça, İspanyolca ve İtalyanca gelir.

İngilizce Hukuki Tercüme

İngilizce dünyada en çok konuşulan ve hukuki işlemlerde en çok kullanılan diller arasındadır. Özellikle Amerika ve İngiltere gibi İngilizce konuşulan ülkelerdeki resmi ve hukuki işlemler için hukuki tercümeye ihtiyaç duyulur.

Almanca Hukuki Tercüme

Almanya ile Türkiye arasındaki yoğun ticari, sosyal ve diplomatik ilişkiler nedeniyle Almanca hukuki tercüme en çok talep gören hizmetlerimiz arasındadır. Miras davaları, sigorta işlemleri, eğitim başvuruları, ticari sözleşmeler gibi konularda Almanca hukuki tercümeye ihtiyaç duyulmaktadır.

Arapça Hukuki Tercüme

Türkiye ile Arapça konuşulan ülkeler arasındaki ticari ve sosyal bağlantılar ve göç ilişkileri nedeniyle Arapça hukuki tercüme talep gören bir hizmettir. Bu kapsamda büromuz Arapça sözleşme tercümesi, Arapça vekalet tercümesi, Arapça göç başvurusu tercümeleri gibi alanlarda hizmet sağlar.

Rusça Hukuki Tercüme

Türkiye’nin Rusya ile olan yoğun ticari ve diplomatik ilişkileri nedeniyle Rusça hukuki tercümeye çeşitli alanlarda ihtiyaç duyulmaktadır. Ticari sözleşmeler, vize başvuruları, oturma izinleri, çalışma izinleri gibi resmi süreçlerde Rusça tercüme gereklidir.

İspanyolca Hukuki Tercüme

İspanyolca dünyanın en çok konuşulan dili olup İspanyolca tercüme de yoğun talep gören hizmetler arasındadır. Odeon Tercüme Bürosu olarak İspanya hukuki tercüme kapsamında vize evraklarının tercümesi, oturma izni ve çalışma izni tercümesi, ticari sözleşme tercümesi hizmetleri veriyoruz.

İtalyanca Hukuki Tercüme

Türkiye’nin İtalya ile olan geçmişe dayanan ilişkileri, ticari bağlantılar ve İtalya’daki üniversitelere yapılan eğitim başvuruları gibi nedenlerden dolayı İtalyanca hukuki tercüme gerekli olabilmektedir. Bu bağlamda, büromuz tarafından İtalyanca vize evraklarının tercümesi, diploma ve transkript tercümesi, kabul mektubu tercümesi gibi İtalyanca tercüme hizmetleri sağlanmaktadır.

Odeon Hukuki Tercüme Bürosu

Odeon Tercüme Bürosu, hukuki tercüme alanında uzman bir şirket olarak bu konudaki tüm ihtiyaçlarınıza cevap verebilmektedir. Şirketimiz başta bilişim hukuku, ceza hukuku, patent hukuku, miras hukuku, ticaret hukuku olmak üzere tüm hukuki tercüme hizmetlerinde size özel çözümler sunuyoruz.

Hukuki tercüme hizmeti alanında birlikte çalıştığımız şirketler arasında hukuk büroları, patent ofisleri, mahkemeler, ekspertiz firmaları ve arabuluculuk şirketleri ve ayrıca avukatlar bulunmaktadır.

Hukuki tercüme gerektiren işlemleriniz için bizimle mail, telefon veya WhatsApp üzerinden iletişime geçebilir, süreç hakkında detaylı bilgi edinebilir ve size özel tercüme fiyatı alabilirsiniz.